Гуру-ставана — гимн, посвященный учителям традиции, прославляющий гуру и парампару. Он включает в себя некоторые части из Гуру-стотры «Гуру-гиты» , а также другие мантры, которые могут отличаться в зависимости от конкретной традиции. Здесь мы приводим Гуру-ставану, которая читается ежедневно во время утренних и вечерних служб (вариант 1) в ашраме Шри Девраха Бабы близ г. Вриндавана, а также некоторые другие вариации прочтения, переданные Гуруджи Дев Дасом Махараджем. Гуру-ставана может рецитироваться в завершении практики сандхъи, перед практиками йоги, крии и др., во время проведения домашних или храмовых служб. Это универсальный гимн, с помощью которого можно обрести благословение и помощь от своего учителя и учителей всей традиции.
Cанскрит:
गुरु स्तवन
ॐ गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुः गुरुर्देवो महेश्वरः |
गुरुर्साक्षात परब्रह्म तस्मै श्री गुरवे नमः ||
अखंडमंडलाकारं व्याप्तं येन चराचरम् |
तत्पदं दर्शितं येन तस्मै श्री गुरवे नमः ||
ॐ ब्रह्मानंदं परम सुखदं केवलं ज्ञानमूर्तिं |
द्वन्द्वातीतं गगनसदृशं तत्त्वमस्यादिलक्षयम् ||
एकं नित्यं विमलं अचलं सर्वधीसाक्षीभूतम् |
भावातीतं त्रिगुणरहितं सदगुरुं तं नमामि ||
Окончание 1-ый вариант:
अपराधसहस्त्रभाजनं पतितं भीमभवार्णवोदरे |
अगतिं शरणागतं हरे कृपया केवलमात्मसात्कुरु ||
लक्ष्मीनाथ समारंभाम् नाथ यामुन मध्यमाम् ।
अस्मदाचार्य पर्यन्ताम् वन्दे गुरु परम्पराम् ॥
Окончание 2-ой вариант:
अज्ञानतिमिरान्धस्य ज्ञानाञ्जनशलाकया ।
चक्षुरुन्मीलितं येन तस्मै श्री गुरवे नमः ॥
Дополнительные мантры:
ध्यानमूलं गुरुर्मूर्ति पूजामूलं गुरोः पदम् |
मंत्रमूलं गुरोर्वाक्यं मोक्षमूलं गुरोः कृपा ||
———————————————————
त्वमेव माता च पिता त्वमेव, त्वमेव बंधुश्च सखा त्वमेव |
त्वमेव विद्या द्रविणं त्वमेव, त्वमेव सर्वं मम देव देव ||
Транслитерация (IAST+кириллица):
Guru stavana (Гуру-ставана)
OṂ gururbrahmā gururviṣṇuḥ gururdevo maheśvaraḥ |
ОМ гурурбрахмА гурурвишну(х) гурурдэво махэщвара(х) |
gurursākṣāta parabrahma tasmai śrī gurave namaḥ ||
гурурсАкшАта парабрахма тасмаи щрИ гуравэ нама(х) ||
akhaṃḍamaṃḍalākāraṃ vyāptaṃ yena carācaram |
акхамдамамдалАкАрам вйАптам йэна чарАчарам |
tatpadaṃ darśitaṃ yena tasmai śrī gurave namaḥ ||
татпадам дарщитам йэна тасмаи щрИ гуравэ нама(х) ||
OṂ brahmānaṃdaṃ parama sukhadaṃ kevalaṃ jñānamūrtiṃ |
ОМ брахмАнамдам парама сукхадам кэвалам джньАнамУртим |
dvandvātītaṃ gaganasadṛśaṃ tattvamasyādilakṣayam ||
двандвАтИтам гаганасадрщам таттвамасйАдилакшайам ||
ekaṃ nityaṃ vimalaṃ acalaṃ sarvadhīsākṣībhūtam |
экам нитйам вималам ачалам сарвадхИсАкшИбхУтам |
bhāvātītaṃ triguṇarahitaṃ sadaguruṃ taṃ namāmi ||
бхАвАтИтам тригунарахитам садагурум там намАми ||
Окончание 1-ый вариант:
aparādhasahastrabhājanaṃ patitaṃ bhīmabhavārṇavodare |
апарАдхасахастрабхАджанам патитам бхИмабхавАрнаводарэ |
agatiṃ śaraṇāgataṃ hare kṛpayā kevalamātmasātkuru ||
агатим щаранАгатам харэ крпайА кэваламАтмасАткуру ||
lakṣmīnātha samāraṃbhām nātha yāmuna madhyamām |
лакшмИнАтха самАрамбхАм нАтха йАмуна мадхйамАм |
asmadācārya paryantām vande guru paramparām ||
асмадАчАрйа парйантАм вандэ гуру парампарАм ||
Окончание 2-ой вариант:
ajñānatimirāndhasya jñānāñjanaśalākayā |
аджньАнатимирАндхасйа джньАнАньджанащалАкайА |
cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai śrī gurave namaḥ ||
чакшурунмИлитам йэна тасмаи щрИ гуравэ нама(х) ||
Дополнительные мантры:
dhyānamūlaṃ gururmūrti pūjāmūlaṃ guroḥ padam |
дхйАнамУлам гурурмУрти пУджАмУлам гуро(х) падам |
maṃtramūlaṃ gurorvākyaṃ mokṣamūlaṃ guroḥ kṛpā ||
мамтрамУлам гурорвАкйам мокшамУлам гуро(х) крпА ||
————————————————————————————
tvameva mātā ca pitā tvameva, tvameva baṃdhuśca sakhā tvameva |
твамэва мАтА ча питА твамэва, твамэва бамдхущча сакхА твамэва |
tvameva vidyā draviṇaṃ tvameva, tvameva sarvaṃ mama deva deva ||
твамэва видйА дравинам твамэва, твамэва сарвам мама дэва дэва ||
Перевод на русский:
В разработке.